【Donne,日出】-觉得也还是爱情诗! | 2009-08-21 20:40:25 | | 一首英语古诗读了一周,8 x! [' _9 s' V) T- x6 r) e
觉得也还是情诗!
9 [6 h- }8 q# A6 ^8 J6 @+ ]0 v' a2 u ^5 N9 x0 c
8 W# f5 h1 @, F4 A& Y% v$ H2 P! |' Q, w7 u$ L
No man is an Island, entire of itself;/ M0 d( y& e7 b3 Z
every man is a piece of the Continent,
0 s W3 d* h& k( Ma part of the main.9 T* s9 r. N4 o K1 L6 G9 }# B# P
-John Donne3 P/ d+ Q4 G! I: @/ D- R, ]2 X J
6 n% C2 d0 w' E1 d人,总有归属,像是一片陆州,不会像座岛,5 t" T& g9 s" |
自个孤独,寂寥,和飘摇,
% {8 x2 V, [' j7 ^/ C; i5 f一语,( d' R* a3 i% Q+ ?7 \% H
3 k& Y. R3 _; V8 ?
% k' a0 [$ G! H% ~, [) G
Love, all alike, no season knows, nor clime,
* w; k: B- `* |2 o5 I1 d+ JNor hours, days, months, which are the rags of time.1 O& _: ^: k. p( k
-“The Sun Rising” 2 A( O; J6 t6 k
! A* }1 ]( x9 j. F, u爱不分星焕月移,
) x( \$ `$ [6 Q情不懂风云变幻,0 ^+ A3 n2 l. P7 @ v+ z
分秒时钟,日月年辰,1 N) a& [5 ^4 c
时间陈旧的衣衫!* G1 Q8 X" Q* H: r& z* ?8 C
一语试译-湖边2 V' w9 s% r6 r" m% N( H
5 S. v1 P! G! p- X# E$ x
有错请别笑话
% x; R6 s, W$ Z- [ ' |* ~" I; O: ^! q3 O( q4 U9 M# X3 I
[size=+1]THE SUN RISING.; S4 E$ h* ]# i& ~' @1 a: I
by John Donne* ^3 ^2 n: V% |5 \/ H* O
' F. u) Y) W; G. q0 @& t G
$ b' L7 J) B6 f! e
( O( d2 t. W. q' c% [7 d8 d/ n- d8 _' z; z1 u6 X. M% e, A
, s! r0 e: F7 u* A
* S) n3 z! B% C; G; H B[size=-1]USY old fool, unruly Sun, ( L, A7 i3 A" z6 u, ?
Why dost thou thus,9 e7 i" T0 P( w" j8 L. d' R# p S
Through windows, and through curtains, call on us ?
3 R: m1 p) z* A v2 w9 \& l( WMust to thy motions lovers' seasons run ?
6 N, ?7 S; ? b) Z/ ^4 R Saucy pedantic wretch, go chide 4 I! p( v& o9 M8 K
Late school-boys and sour prentices,
& F \- O/ P" Z' ^ Go tell court-huntsmen that the king will ride,
C% l( x h$ P( |3 _ Call country ants to harvest offices ;
8 F* B$ }* B! M1 S; NLove, all alike, no season knows nor clime,
" o9 T' m- m* A2 V/ |9 I( QNor hours, days, months, which are the rags of time.
9 x# p8 A7 }0 [% ]! M
; k; c* ^ v0 N Thy beams so reverend, and strong
- b1 X& N+ N) g8 J- J# b+ e" E8 x3 s Why shouldst thou think ?
9 v: m4 h8 \3 j2 g- BI could eclipse and cloud them with a wink, 8 g2 c; x: t) F/ h% n, q4 \
But that I would not lose her sight so long. ( O; k, b0 k8 L! w
If her eyes have not blinded thine, : G* f4 ~ N. c3 M( |
Look, and to-morrow late tell me,
9 k6 H" g" a/ [. r' P Whether both th' Indias of spice and mine . d4 L# Z* H+ d: B8 O- e
Be where thou left'st them, or lie here with me.
8 f6 C3 [/ B1 |+ R8 a8 {7 jAsk for those kings whom thou saw'st yesterday,
7 ~! H2 f' t4 z) a7 p; OAnd thou shalt hear, "All here in one bed lay." / q6 F' N0 b- a) b6 n4 B" ]* O
/ D) c2 R- Z* a& B4 _: D She's all states, and all princes I ; ?% v# A4 \1 f# M3 u! q
Nothing else is ; , I& s( q+ \. A4 u- h/ D: \
Princes do but play us ; compared to this, : W2 q0 O9 }; P0 z5 U( j
All honour's mimic, all wealth alchemy.
3 E, N& Q0 T& | Thou, Sun, art half as happy as we, ( M2 K; q' M4 v
In that the world's contracted thus ; " [4 Z/ \/ K) ? v, Y% J
Thine age asks ease, and since thy duties be % }9 i o8 C9 D* }/ b2 V$ k
To warm the world, that's done in warming us.
3 _ u1 [2 I3 Z, Y% L! JShine here to us, and thou art everywhere ;
! v8 o) G1 R3 Z% c& O/ QThis bed thy center is, these walls thy sphere.( b0 ~- a" d! w7 }6 y3 W
[size=-1]Source:
8 B5 y- i! B+ ]" [[size=-1]Donne, John. Poems of John Donne. vol I.
7 T4 V( e3 l0 E: s6 h( N[size=-1]E. K. Chambers, ed.' x" T& f# H9 G
[size=-1]London: Lawrence & Bullen, 1896. 7-8.
0 j! t( ]" I Y0 w$ T[size=-2]Copyright © 1996-2003 Anniina Jokinen. All Rights Reserved. Violators will be prosecuted.' ^9 P2 ^' J% i
[size=-2]Created by Anniina Jokinen on August 11, 1999. 0 Q9 R5 M+ a) [
“升起的太阳”
6 J9 q& i% B* g2 }* p" q3 Z3 s约翰 唐
# |1 m, Y# f/ _( w# ^+ j
) H; S3 e; \7 ?, n忙碌的老顽童,哦,
# l1 C4 |$ x) R3 N9 K1 V$ s ?8 b宇宙的太阳,
. _3 {$ p4 T7 T$ J" Z# q
9 P& u$ D% H, r4 o, A X唯一光芒天性不羁!% X! t6 G0 l5 \- V/ G8 K) R/ Y
你为何会是这样?% W& N' a+ G2 R; m6 T5 S
/ F# d/ j' U ]5 S) F U9 q) _
你来早早造访?) m8 U9 s/ b1 `% N
透过和沙曼窗棂?
$ i1 ]( Q7 K: t4 p3 t* E. `8 M那是你恒定的运行云雨季节才频频来临?
* x3 c5 g' p; O$ e. `7 H让学究去追究,让恶毒去责备,让尖酸去刻薄!
8 ] U% e5 E5 @( A5 X" g
/ U% @ Q0 I5 T: j: L4 F) a1 z4 ^你来早早昭示吗?6 j: ?9 B. R1 ^
学童们总要迟到就如,学监们必然一脸呆板。
! c V+ @7 F) h2 d1 [( q8 Q- m让衙吏知道,国王将要上鞍,让蚁群知道.去大地收割去搜查所有的文房!! b' k. M& n6 Q) w0 o2 x/ c
: U5 m0 X! G" G; D6 h( |6 N! B. Z
爱不分星幻月移,7 x% h; T% d% U; m
情不懂风云变幻,: N* B, Y) r2 w* D( h9 V
分秒时钟,日月星辰,4 @2 T8 r! ?. ~, Y. y7 @
时间陈旧的衣衫!6 ~* T: t$ P* V
$ l4 F0 v, u" Z+ A' [0 I/ t
2 q4 h$ O& L8 N9 S5 }
$ J9 Q: ]5 l, ^4 j) H你那万丈的光,耀眼,唐突,强壮!; K3 P2 I' t x$ C
/ I* T% V3 O! d: y$ Q) |) Q9 s
你在想社么?6 b" C$ z- n& a0 ^& g7 E: |6 j
‘我可以在月亮后面躲藏,向彩云做个鬼脸?
- S% l, c) a1 g6 _4 |& P
( X& A3 p* ?2 v可我,离不开她的目光,每秒时间都太长!
' @6 g) {- @7 Y; t2 ^% [瞧瞧,她眼睛刚才美丽地眨了眨。4 O" R8 Y& J2 Y2 {: l: h1 h: N
5 V: q% Y$ c+ O4 z
这样,明天稍晚点时候,
( I6 z( U& s( m# E8 [) N说说,西印度的花香,还是这床更芳香?8 j1 U& Q0 m# M
问问,你去的地方和,那些倜傥的君王,0 \$ k) G: @ n9 `
是否,“全部的风流尽在床上”3 [# E4 h* c6 F' U$ I7 G, V2 i
8 P7 U$ U$ ]9 ^0 m
( z; |, O* G* S8 p/ c- j7 w
/ O5 J! V, @' e! n* {她,胜过所有郡国和王子,
7 \4 i' _7 r1 R落雁沉鱼,& {# F H# V- q& y8 |
而我,看看除了自己的我,' q: n$ Z2 f' E: @0 C7 F% N9 s
一无所有,0 c2 c. M' z, D/ a2 F7 {; _
(一只小鸟)
& L& [7 I/ ~( q3 ?" ]' a% L. d8 [$ j0 M* ~3 S5 n
无上荣耀光辉模仿,财富都如点石成金。
6 h" p7 u2 F, g$ e" F$ U, Q6 m! u$ v: w+ f4 R
而你,宇宙太阳,也只能短暂地分享,
1 `/ k& B6 Y" o3 P8 t+ m% s我们,昨夜春宵,世界如此这般一样!
+ q5 L; G: k) D: o7 c1 ]# \
4 v6 F* F$ C" T. f( `. c1 V- s“源远流长”, 那只是你年迈节奏,
0 A- K( U$ r$ x1 L“温暖幸福”,那只是你太阳职责,
2 @, o8 u) ^4 `
0 z9 Y. V: D+ H5 |可就像刚才,...那一瞬!" Z/ S5 B3 g$ a. N4 x; y$ ^$ s* f+ h
# L' @$ {/ S$ J& l
哦你啊,太阳,那...造化万丈光芒,
: I/ Z9 @- _! a照耀吧,光芒,你...光辉无所不在!+ D, K( y2 [7 ^$ d+ ~1 s* ^! J
" o a# d) H$ o0 n, B# q升起吧,太阳,
3 d, `- B; K8 B1 E' f9 X" ?& ~这床,就是寰宇核心,( {2 H) k8 B4 `3 R( t- [
那墙,包容整个宇宙!
8 A+ M6 K/ ^) u! f6 x+ G/ }. @. n, A7 C2 H0 M6 e5 |
6 p1 c' `. T; a1 t; l
5 y6 l4 x$ o4 ^& U: \- U" DGoogled Picture,
0 U- A/ y4 E7 s& n% oCredit to Artist
7 j1 r9 w: R/ u7 q# d
9 n" U( i! q8 b$ x5 }) G* {1 t& b【英韵浅探】【Classics】【自习】【Independent Research】
& u0 s2 m( I# t5 v# w6 I ) D+ y- R$ K3 V1 y ]" t
0 r0 O) v7 S. E- Y, D
Author:John Donne,
" w9 U2 C5 L4 `
_' r! ^ n# y' U' ?5 Y6 l( lDefinitions of John Donne on the Web:
8 ]- W$ X, [' [5 l4 y" d8 v- Donne: English clergyman and metaphysical poet celebrated as a preacher (1572-1631)
4 U. }2 v: p. e5 {. M* a# Swordnetweb.princeton.edu/perl/webwn - John Donne ( "dunn"; 1572 – 31 March 1631) was an English Jacobean poet, preacher and a major representative of the metaphysical poets of the ...
, l0 l- u2 k6 T5 Ren.wikipedia.org/wiki/John_Donne
|