哈密尔顿《新生活报》在线阅读

哈密尔顿华人网™

 找回密码
 注册
查看: 3807|回复: 0

文人“荤话” 活色生香

[复制链接]

0

主题

288

回帖

0

精华

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
14364
威望
141
金钱
264
注册时间
2009-6-19

公务员勋章

发表于 2009-9-26 03:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
北美华人新生活

地产经纪 刘碧兰

北美华人新生活

旅游资讯

心理热线

新客户广告位
更多广告请点击
中文黄页

本帖最后由 hijames 于 2015-8-31 20:33 编辑
" I4 h1 ~3 c7 n9 [- x5 K7 E# l( W  X' O/ \( d( S- O! {, \
﹌﹌﹌
* z( C- b/ u7 X; K' O“荤话”就象含在口里的水,1说话便会流出来。凡人不能脱俗,但人的修养不同,说出来的效果自然也就不一样了。4 f( L# \4 R7 x! x  V
    董桥《中年是下午茶》:“中年是危险的年龄:不是脑子太忙,精子太闲;就是精子太忙,脑子太闲。”而中年的故事,便是那只扑空精子的故事:那只精子日夜在精囊里跳跳蹦蹦的锻炼身体,说是将来好抢先结成健康的胖娃娃;有1天,精囊里1阵滚热,千万只精子争先恐后往闸门奔过去,突然间,抢在最前头的那只精子转身就往回跑,大家莫名其妙,问他干嘛不抢着去投胎?那只精子喘着气说:抢个屁,他在自慰!3 Z- q5 x+ u/ t: }5 K+ k
    《强奸.翻译》:“好的翻译是男欢女爱,如鱼得水,1拍即合;而坏的翻译是同床异梦,人家无动于衷,自己欲罢不能,最后只好进行强奸,硬来硬要,乱射1通,读起来鬼话,既亵渎了外文,也亵渎了中文。”. z% `# J8 c8 ^) |8 s0 I, r3 @
    钱钟书《释文盲》:“说来也奇,偏是把文学当成职业的人,文盲的程度似乎愈加厉害......看文学不懂鉴赏,恰等于帝王时代守后宫,成日介在女人堆里厮混的偏偏是个太监,虽然有机会,却无能为力。”2 O' I2 p& m& A8 u; P4 Y
    “学会了语言,不能欣赏文学,而专做文字学的功夫,好比象小姐求爱不遂,只好找丫头替。”
' ^+ n' F! Q/ O" |7 w. W! B    李敖《热情.灵感与性欲》:“你不能等有了热情才救人,你不能等有了灵感才作文,1如妓女不能等有了性欲才接客。属于你该做的事,纵属勉强你也要做,”% p3 ^! F# k& ^5 W! f- `# j
    林语堂:“绅士的演讲应当是女人的裙子,越短越好。”
3 L- m$ f6 ?7 G- |8 f- i    “世界大同的理想生活,就是住在英国的乡村,屋子安装有美国的水.电.煤气管子,有个中国的厨子,有个日本太太,再有个法国情妇。”
+ f- n: M" q% k7 d* _/ n" K    “人类一直向前走,却漫无目标和方向,文明染上1种叫‘射精不止’的新毛病。”- R7 _! @3 k- D5 [
    陈村:他曾经住在1家妇女用品商店后面,友人以此来打趣他,他回道:“因为我本来就是1种妇女用品。”( G" i) A/ c, X2 _/ h! t. E
    第2届“同济作家周”讲座上,台下1学生问:“现在,很多搞文学的人都不写了,我是中文系的,还该往文学这条道上走吗?”陈村答:“1群精子想要变成人,在有动静的时候,不能说有我的份我就往外跑,没我的份就不跑了吧。所以1开始,我们还是瞎跑跑吧!”
+ ]! K1 }2 N4 g2 K7 i' Y: _' G
﹌﹌﹌
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|哈密尔顿华人网

GMT-5, 2024-11-22 15:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表