|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
本帖最后由 hijames 于 2015-8-31 21:14 编辑
c3 @0 m6 w" w3 d( a% v
/ y' B) J0 h7 }! O5 b" ?ΓΓΓ
* O# ^. u6 C' h3 \! u' h& R' `; M3 B┑┑┑) Y1 v/ Q- O7 {( k1 f
用十二生肖纪年,在我国至少从南北朝时期就开始了。尽管不能确定十二生肖的确切来历,但因为它的通俗、方便又具趣味性,所以一直沿用至今,成为古人留给我们的一种仍有实用价值的宝贵遗产。# @( l" i" s/ q9 R) s7 N/ V# T) z, ~
那么如何用英语来表达自己“属……”呢?首先还是把十二生肖的英语梳理一遍:: ?: A5 R r4 C! t8 Y: h4 z% X' J
鼠 Rat (/Mouse)
# |7 f$ d h$ H1 u& }3 i2 ]/ L( M 牛 Ox
1 `! {, I: z% R& K" \ 虎 Tiger
: U1 q! e! z7 q7 Y. s. [5 X
' r$ V% U3 |, f2 ~& E- e/ Q兔 Rabbit (/Hare)* e/ n7 W6 p k. M# b
龙 Dragon6 `2 T! Y9 C) w; w
蛇 Snake
2 A- Z+ d& ]" z) m7 T9 J0 V 马 Horse) v# H5 B" r# ~3 i
羊 Goat (/Ram/Sheep)( ?! G8 g+ t. m3 J! x
猴 Monkey
* U/ t7 `9 V; n5 p 鸡 Rooster- S/ ?5 w8 b' b' ~
狗 Dog) S0 u3 h, v' q \ D
猪 Boar (/Pig)" F; G5 R5 e( D8 I: V1 z
如果要说“我属狗”,那就是:
% w! d! J8 ]& S6 ?( a I was born in the Year of the Dog.
% x, }( `/ Y; s6 C! h# t I was born under the Year of the Dog.; c; z5 _8 C$ a5 b) R* q
介词用in或under都可以。
- w: D- B% V) y$ N( N 正因为有生肖纪年的习俗,于是在我们这里有了“本命年”的概念。在英语里,“本命年” 的地道说法是year of fate或者animal year,此外也可以看到把“本命年”翻译为birth year和big year的。5 R' n( I/ ?# u( R2 c% V8 [
所以“今年是我的本命年”用英语来说就是:9 u4 A. r/ i4 Q9 k: x( v
This year is my year of fate.
& X7 @. i4 t) R7 i This year is my animal year.
5 h: y4 N2 m, h9 A9 O This year is my birth year.9 y" P- N% o' u2 S% a5 ^
This year is my big year.8 g6 C9 `- s( m
┑┑┑) m$ G% r0 r, i; q) B [( j* X o
ΓΓΓ |
评分
-
1
查看全部评分
-
|