哈密尔顿《新生活报》在线阅读

哈密尔顿华人网™

 找回密码
 注册
查看: 7708|回复: 0

《给你,以化心》哲理诗'回音体'配译 Test

[复制链接]

195

主题

461

帖子

12

精华

版主

湖边微语

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
31523
威望
302
金钱
723
注册时间
2009-11-1
发表于 2012-2-24 23:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
本帖最后由 YourSavings 于 2012-2-24 23:06 编辑 ' o" {, g- R' ]! c+ ]+ j5 W7 z+ j8 L7 \, }& {7 ]

 

( |" u# N' k/ I, d+ H+ p( t/ u

《给你,以化心》

7 V2 |9 b7 O/ `5 o- c. I7 D( k; b" m

) V# |% W+ e4 X6 E2 _

/ x. V4 P" b6 \
2 P* ~$ s0 h v# d 2 [( T5 G3 B# b5 q- H- V$ f

《给你,以化心》
哲理诗 Poem by 北美红袖 文学城
”回音体“配译

$ U4 M' t. q; A
+ L$ G' o R2 Q: S. k: R# E9 Z% V: [7 J1 r: i' ^

4 \- a% Q) k2 y* b5 Y8 F- j- n* d8 x, E% T

常不能给你以华丽

$ }9 B: L m7 K+ I- S: G( g

多是悬心伏气 春朝秋夕

; C* d# B4 _' s, f6 h

浪迹江湖混饭吃

, G+ a, `5 Q* k8 w. Y+ m. n2 n

Hate my phrases lined envelopes no amaze n touches

0 t3 J$ p* y |# g

Livings to make earth and universe, in poems

, d& I5 `! `1 D( Y; x. n

Spring is my morning, yet golden falls shines at lakeshore sunsets.

 
但我仍想
给你一束阳光
以无可救药的痴情
以雪地里迎风的倩笑
3 m% n% P K' S6 T3 ?& `# {1 o

All to you,

+ S) a" Y. { i" C

A ray of sun light,in your dearestest eye,

* [$ U' A, m# H) j1 {% V

in coldest snow, warms me, your smile,

给你一阵微风
以束发蓝簪的春香
以泪痕化成的春花
0 X3 v5 R' d! Q2 ~1 Y. g

A wind breeze I hear the heart-beats

" D$ z. x/ A" f

Loving teardrops never dry,

给你一弯月
以轻轻低低的叹息
以眸中千缠百绕的迷恋
# r6 l3 q6 W% a) i: p0 Z

A moon, so quiet, soft, watches high above,

( K* l0 H& U |6 [2 X, y

Lonesome shadows, distant but sigh,

给你一团火
以青山的高义,流水的温柔
以大贞大信于生命的爱
/ E* x$ b8 }( u# a* t3 N( P

A fire, was your poem writes day and night.

, ?. k8 ^: O3 R! T, ]

cut into the mountains, as the river in the lands, 

+ q, ^# S. C1 o3 |' Q' v


为你,人淡如菊
为你,浩歌长林
为你,扶醉痛饮
为你,眼波流盼
以报答你的义气和关情
All for you,
just to paint you a flower, walk in the fields miles after miles

All for you,
countries nad towns, I sing along the road, echoes in valley,

All for you,
Smiles and dances party ends In a "Starry Starry night"

All for you,
Deep looks, a yellow house, A window opened behind

0 G& C' w4 v2 F8 D+ Q% T

! B8 U7 i- H0 p


香醇也好,清淡也好

u% S) U' Y9 U& ^3 y' J8 e- E: A+ h

我们一同且走且醉且歌且眠

' _( |0 ^3 t# [( M4 U7 Y1 [4 \4 G

等大海回澜,丘壑流转

8 g0 q+ F, ]$ F8 q# a, Q" `

A bottle of wine, A trampling a kiss,

4 o% Q" f2 e8 v# T( \8 B

Walks, we walk, songs we sang in the that night,

# b+ g# a7 |' h- D( F

Our dreams, lines after a line, A light house flashes light ( in sight )

2 z/ B" w3 z7 v

/ E$ r2 T: X+ S. k) Q" t6 i& F1 F

谁都知道

枯荣都是本份
没有不凋的桃花
我只想配合你,四季,和土地
完成我们的故事
7 k' I3 p( H& ?7 v( }

I know, Oh you're my richest land!

# E1 j/ }8 \( v4 u6 A5 ?

cherry blossoms, but Fades in Valentine!

3 Q+ Q& }% C( M! s" A

Seasons die, but let Stories, printed,beinked n rewind?)

+ }/ ]- \6 u& ^6 a

Harvest seeded Only in spring time,

5 A$ x& {5 c* u4 Z# ^ [

Oh you're my richest land!


2 F+ H, H5 J: U) n' ?. T

此时此刻,我们

/ z+ C" h7 n# @$ Y

既是山边的一对青石,因近泉而净心

i8 M' ~9 Y* e4 z: d0 |4 [- I

又是天上的两朵游云,因不回而辽远

8 T+ H0 n- f' y) r: l$ a1 }

The moment we hold, thus Close, tight,

, L& B- l# \6 ]5 E/ M

A pair of rock, Clean n' white, washed in river next spring same time

8 p- G( N$ V$ b% N0 i: ?

Two clouds n’ love songs inked in the sky n high

- G q* i) b2 q0 ^

! \4 e+ {- D0 C" a; ^4 p

. A! W- U. d/ [ g# K/ I


; G( c* Z& w$ a0 y+ Z- D9 m4 p& n; F 一语湖边
二月 2012 于回音谷
a few words added days later,
..
0 j& Y% D" k* O; |

5 e; g# l; s" ~7 U


5 v- z1 {1 @, c3 `9 {4 {3 n/ P$ z- l: C

3 j. f: \" D5 d& v9 Y& M

) K7 @3 b( t2 A, H8 b q+ b" p

5 R1 w5 [7 V! w0 [7 a! B

 

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|哈密尔顿华人网

GMT-4, 2024-6-2 20:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表